Dzięki wprowadzeniu audiodeskrypcji przez MiniMini+ i teleTOON+ niewidome dzieci będą miały dostęp do popularnych seriali i programów telewizyjnych. Co miesiąc obie stacje będą wprowadzać na antenę kolejne produkcje w wersji dla niewidomych. Audiodeskrypcja to bezpłatna dla wszystkich widzów usługa, dostępna jako dodatkowa ścieżka dźwiękowa, którą można łatwo uruchomić przy pomocy pilota.
- Jako nadawca jedynych polskich kanałów dziecięcych, MiniMini+ i teleTOON+, czujemy się szczególnie odpowiedzialni za propagowanie ważnych projektów społecznych. Dlatego aktywnie włączyliśmy się w walkę z wykluczeniem cyfrowym osób z dysfunkcją słuchu i wzroku. W czerwcu wprowadziliśmy seriale z udogodnieniami dla niesłyszących – już 13 pozycji emitowanych jest z tłumaczeniem na język migowy. Audiodeskrypcja to kolejny krok, dzięki niej wartościowa oferta programowa naszych stacji będzie dostępna także dla dzieci z wadami wzroku
– wyjaśnia Marta Szwakopf, Dyrektor kanałów dziecięcych MiniMini+ i teleTOON+.- Przekład obrazu na słowo jest zadaniem niezwykle trudnym, dlatego podjęliśmy współpracę z ekspertem w tej dziedzinie – panią Izabelą Kunstler, autorką specjalizującą się przygotowywaniu opisów do produkcji telewizyjnych
– dodaje Szwakopf.Już 20 października zostaną wyemitowane dwa pierwsze programy w wersji dla dzieci niewidomych. MiniMini+ pokaże autorską produkcję – „Dzieciaki MiniMini”, edukacyjny program, który pobudza ciekawość, zachęca do poznawania otaczającego świata i promuje zdrowy styl życia. Prowadzący – chłopiec o imieniu Kacper i jego tata, w którego wcielił się polski aktor i prezenter Daniel Wieleba – przyrządzają łatwe i zdrowe potrawy, śpiewają czy wykonują proste eksperymenty naukowe, odkrywając podstawowe prawa fizyki. Z kolei teleTOON+, kanał dla widzów w wieku szkolnym, przygotował audiodeskrypcję do popularnego serialu fantasy „Gormiti 3 – Nowa ewolucja”, który opowiada o superwojownikach, walczących z potężnymi siłami zła.
Audiodeskrypcja to opis, umożliwiający osobom niewidomym i niedowidzącym odbiór przekazów wizualnych. W telewizji – przemyślany i odpowiednio skonstruowany tekst, odczytany przez lektora i zarejestrowany – dołączany jest najczęściej do ścieżek dźwiękowych filmów lub seriali. Dyskretnie wplata się pomiędzy dialogi i inne dźwięki, tworząc z nimi jednorodną całość. Odpowiada na pytania: kto, co, gdzie i jak.
W Polsce audiodeskrypcję tworzona jest najczęściej do filmów fabularnych. Pojawia się również w teatrach, muzeach i na stadionach.
EMISJA PROGRAMÓW Z AUDIODESKRYPCJĄ MiniMini+
„Dzieciaki MiniMini”
od 20 października, codziennie o godz. 16:20
teleTOON+
„Gormiti III – Nowa ewolucja”
od 20 października, od poniedziałku do piątku o godz. 16:30, w weekendy o godz. 17:55